quarta-feira, 17 de dezembro de 2008

SEI LÁ......RACHAR A CONTA......QUESTÃO DE.....



José Roberto A. Igreja*Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação



Sei lá! : Beats me!
Barry: - What does the acronym LASER mean? Jay: - Beats me! Try looking it up in a dictionary.Barry: - O que a abreviação LASER significa?Jay: - Sei lá! Tente procurar num dicionário.


Observações:1. LASER: Light Amplification by Stimulated the Emission of Radiation.


2. Search me! é outra expressão informal com o mesmo significado de Beats me!.



Rachar a conta :To go dutch
"Let's go dutch!", Susan told Bob when the waiter brought them the check."Vamos rachar!", Susan disse a Bob quando o garçom trouxe a conta.Observações:1. A expressão to go dutch normalmente se restringe ao sentido de "rachar contas de refeições".2. Outra expressão alternativa, esta mais genérica, é to split the Bill.



Quase nunca : Once in a blue moon
As Burt's in-laws live very far away, he only visits them once in a blue moon.Como a família da esposa de Burt mora muito longe, ele quase nunca os visita.Observação:Os advérbios very seldom e hardly ever, menos informais, também são muito usados nesse contexto.



Terceirização : Outsourcing
Outsourcing of non-core activities is a usual practice among many companies nowadays.A terceirização das atividades não-principais é prática comum em muitas empresas hoje em dia.Observação:Para traduzir o verbo "terceirizar", use to outsource:
Many companies prefer to concentrate on their core business and outsource other departments.Muitas empresas preferem concentrar-se em suas atividades principais e terceirizar outros departamentos.



Uma questão de : A matter of
"Don't worry! Learning how to cook well is only a matter of time", Mrs. Smith told her teenage daughter."Não se preocupe! Aprender a cozinhar bem é só questão de tempo", a sra. Smith disse à filha adolescente.Observação:A expressão question of também é usada com o mesmo significado de a matter of.



José Roberto A. Igreja é diretor pedagógico da Dialecto English, e autor dos livros Fale Tudo em Inglês! How do you say... in English? e Falsos Cognatos - Looks can be deceiving! (Disal Editora).


UOL EDUCAÇÃO

Nenhum comentário: